The song itself has the following lyrics:-
| 'ej HumtaH 'ej DechtaH 'Iw | 
| 'ej Doq SoDtaH ghoSpa' SIqIral bIQtIq | 
| 'e' pa' jaj law' mo' jaj puS | 
| jaj qeylIS molar mIgh HoHchu'qu' | 
This translates to:-
| And the blood was ankle deep. | 
| And the River Skral ran crimson red. | 
| On the day above all days. | 
| When Kahless slew evil Molor dead. | 
I know, it loses something in translation.
Here you will find the Doctor and Seven of Nine singing the same song:-
The most famous of all Klingon songs is, of course, the Klingon anthem, usually sung by a Klingon crew as they set out on a mission.
| Qoy qeylIs puqloD. | 
| Qoy puqbe'pu'. | 
| yoHbogh matlhbogh je SuvwI' | 
| Say'moHchu' may' 'Iw. | 
| maSuv manong 'ej maHoHchu'. | 
| nI'be' yInmaj 'ach wovqu'. | 
| batlh maHeghbej 'ej yo' qIjDaq vavpu'ma' DImuv. | 
| pa' reH maSuvtaHqu'. | 
| mamevQo'. maSuvtaH. ma'ov. | 
This is generally sung as a gentle round, in the manner of Frere Jacques, of course ...
| Hear! Sons of Kahless. | 
| Hear! Daughters too. | 
| The blood of battle washes clean | 
| The Warrior brave and true. | 
| We fight, we love, and then we kill. | 
| Our lives burn short and bright, | 
| Then we die with honor and join our fathers in the Black Fleet where | 
| We battle forever, battling on through the Eternal fight. | 
Here. Listen to this.
The literal translation from tlhIngan Hol reads:-
| Hear! sons of Kahless. | 
| Hear! daughters. | 
| The battle blood perfectly cleans | 
| the warrior who is brave and loyal. | 
| We fight, we're passionate, and we kill perfectly. | 
| Our lives are not long, but they're very bright. | 
| We certainly die honorably, and we join our fathers in the Black Fleet. | 
| There we always really continue fighting. | 
| We won't stop. We continue fighting. We compete. | 
Next time, you will learn the fine art of Klingon toasting.
No comments:
Post a Comment
DaH yIjatlh! Speak now!