The song itself has the following lyrics:-
| 'ej HumtaH 'ej DechtaH 'Iw |
| 'ej Doq SoDtaH ghoSpa' SIqIral bIQtIq |
| 'e' pa' jaj law' mo' jaj puS |
| jaj qeylIS molar mIgh HoHchu'qu' |
This translates to:-
| And the blood was ankle deep. |
| And the River Skral ran crimson red. |
| On the day above all days. |
| When Kahless slew evil Molor dead. |
I know, it loses something in translation.
Here you will find the Doctor and Seven of Nine singing the same song:-
The most famous of all Klingon songs is, of course, the Klingon anthem, usually sung by a Klingon crew as they set out on a mission.
| Qoy qeylIs puqloD. |
| Qoy puqbe'pu'. |
| yoHbogh matlhbogh je SuvwI' |
| Say'moHchu' may' 'Iw. |
| maSuv manong 'ej maHoHchu'. |
| nI'be' yInmaj 'ach wovqu'. |
| batlh maHeghbej 'ej yo' qIjDaq vavpu'ma' DImuv. |
| pa' reH maSuvtaHqu'. |
| mamevQo'. maSuvtaH. ma'ov. |
This is generally sung as a gentle round, in the manner of Frere Jacques, of course ...
| Hear! Sons of Kahless. |
| Hear! Daughters too. |
| The blood of battle washes clean |
| The Warrior brave and true. |
| We fight, we love, and then we kill. |
| Our lives burn short and bright, |
| Then we die with honor and join our fathers in the Black Fleet where |
| We battle forever, battling on through the Eternal fight. |
Here. Listen to this.
The literal translation from tlhIngan Hol reads:-
| Hear! sons of Kahless. |
| Hear! daughters. |
| The battle blood perfectly cleans |
| the warrior who is brave and loyal. |
| We fight, we're passionate, and we kill perfectly. |
| Our lives are not long, but they're very bright. |
| We certainly die honorably, and we join our fathers in the Black Fleet. |
| There we always really continue fighting. |
| We won't stop. We continue fighting. We compete. |
Next time, you will learn the fine art of Klingon toasting.
No comments:
Post a Comment
DaH yIjatlh! Speak now!