<< First Page
So here's something I made earlier.
nuqneH | (greeting) |
nuqneH | (greeting) |
nuqDaq bIjaHtaH? | Where are you going? |
tachDaq jIjaH | I'm off down the pub. |
qatlh tachDaq bIjaH? | Why are you going down the pub? |
jI'ojqu'. HIq vItlhutlh vIneH | I'm very thirsty. I want to drink a pint. |
maj. pa' vItlhej. | Good. I'll join you. |
Qapla' | Success! |
And now the fun - because the interview is for a Welsh show.
nuqneH | (cyfarchiad) |
nuqneH | (cyfarchiad) |
nuqDaq bIjaHtaH? | Ble rwyt ti'n mynd? |
tachDaq jIjaH | Rwy'n mynd i'r dafarn. |
qatlh tachDaq bIjaH? | Pam dach chi'n mynd i'r dafarn? |
jI'ojqu'. HIq vItlhutlh vIneH | Rwy'n sychedig dros ben. Rwyf am yfed peint. |
maj. pa' vItlhej. | Gwych. Wna i ymuno a chi. |
Qapla' | Llwyddiant! |
Ac i bawb sydd wedi dilyn y ddolen yma:-
Yr wyf wedi bod yn astudio a siarad Klingon ers i mi brynu copi cyntaf o lyfr, The Klingon Dictionary, yn 1985. Cymerodd flwyddyn i ddysgu Klingon, a chwe blynedd i feistroli'r iaith.
Rwyf yn siarad Klingon, ac yn cyfieithu dogfennau i Klingon. Rwyf hyd yn oed yn ysgrifennu barddoniaeth cariad Klingon. Deuthum yn gefnogwr o Klingon, ond rwyf wrth fy modd dysgu llawer o ieithoedd eraill, megis Siapanaidd, Ffrangeg ac Eidaleg. Mae gen i lawer o hobïau, ond mae'n ieithoedd rwy'n ei garu fwyaf - ac Klingon oedd, ac yw, yn her hwyl i mi ddysgu.
No comments:
Post a Comment
DaH yIjatlh! Speak now!